nauka dzieci na emigracji

Co zrobić, gdy dziecko miesza języki?

Wielu rodziców zadaje sobie pytanie: “Co, jeśli moje dziecko będzie w swoich wypowiedziach mieszało dwa różne języki?”. Jest to uzasadniona obawa, jednak tak naprawdę nie ma większych powodów do strachu.

Całkowicie naturalnym procesem jest to, że dziecko poznające zupełnie nowy dla siebie język zaczyna się nim bawić, celowo wplatać obce słówka i wypowiadać się zdaniami mieszanymi (w dwóch językach). Istnieje również możliwość, że dziecko będzie wymyślać swoje własne, nowe słowa, dodatkowo zapewniając, że są one prawdziwe. Warto w takim przypadku pochwalić dziecko oraz powtórzyć mu to samo w języku polskim.

Osoby dwujęzyczne, posługujące się sprawnie dwoma lub nawet trzema językami również mogą od czasu do czasu wplatać pojedyncze słówka lub całe zdania z języka lokalnego do języka polskiego. W takim przypadku również nie ma powodu do zmartwień, gdyż nie jest to oznaka mylenia języków przez dziecko. Jeśli dziecko używa obcych fraz, dlatego że nie zna odpowiednika danych słów w drugim języku, to jest to z jego punktu widzenia efektywna metoda przekazania danego komunikatu.

W przypadku mieszania języków rodzic nie powinien udawać, że nie rozumie swojego dziecka, lecz zwyczajnie kontynuować z nim rozmowę. Nieskuteczne będzie również ciągłe poprawianie błędów językowych dziecka oraz nakłanianie go do powtórzenia danego słowa, czy całego zdania po polsku – wpłynie to jedynie na zniechęcenie dziecka do używania polskiej mowy.

Najważniejsze jest jednak zapewnienie dziecku odpowiedniego kontaktu z językiem ojczystym, co sprawi, że problem z mieszaniem języków będzie sporadyczny.

Formularz zapisu

Wypełnij formularz, aby otrzymać szczegółowe informacje

polonijka pixel
+XX
*obowiązkowe
Informacje o przetwarzaniu danych osobowych
Zarejestruj się, aby otrzymać ofertę dostępu do pełnej wersji platformy